Приветствую Вас Проходил мимо | Регистрация | Вход
Суббота • 23 Сен 2017 • 21:22
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 6 из 15«12456781415»
Модератор форума: fan 
Форум Дэниэла Крэйга » Дэниэл Крэйг » Фильмы. Movies » 007: Координаты "Скайфолл" (2012) (Bond 23: Skyfall)
007: Координаты "Скайфолл" (2012)
XevДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 01:01 | Сообщение # 126
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 5325
Статус: Offline
Quote (алекса)
Вчера собрались всей семьей посмотреть 2й раз - и на тебе уже не идет, сняли с показа....вот уроды!!!!

очень правильно назвала! >( >( сочувствую!!

Quote (Elvenstar)
ты можешь посмотреть в оригинале на бол экране

В оригинале у нас всего 2-3 к/т показывают, ну может 4, в основном арт-хаус, так что с нынешней тенденцией в карьере Дэниела можно не надеяться :( С ним только с парой фильмов повезло - КР и Неудачник. А, еще Ренессанс случайно как-то получился, и все! остальное дома.

Quote (Elvenstar)
зачем детей тащат не понимаю, особенно при наличии прорвы мультиков иди и смотри 'Монстры на каникулах', зачем на СФ тащить?

Вот именно!

Quote (Elvenstar)
кстати всё так же любуюсь сумерками в 3й части фильма Так натурально и красиво показано

Соглашусь, виды Шотландии действительно очень красивые! Мне Собаку Баскервилей напомнило :)

Quote (mateva)
мужик из подписи хорошо как бы иллюстрируеть посты Элви

кстати, хороший актер! только никогда не могу запомнить его имени, он вечно в каких-то ромкомедиях снимается. Только однажды видела его в приличной роли в Соучастнике.

Quote (mateva)
Нуу,может некуда ребенка было девать,а посмотреть приспичило.Ребенка жалко,согласна,я тоже не одобряю,в принципе,такое поведение..

ну не знаю, у меня никто из знакомых не тащит детей на такие фильмы. Наоборот, ради детей ходят на всякие мультики, хотя им может и по барабану, зато дети счастливы.

Quote (mateva)
А как поместье к натиску врага готовили? "Один дома" один в один.

:D точно!

Quote (mateva)
Xev, у нас определенно много общего!

это здорово! heart

Quote (natta)
на мой вкус весь цимес этой песни в голосе Адель, без нее мне как-то не по вкусу

кстати, песня какая красивая! очень удачный выбор!

Quote (Elvenstar)
а Шанхайские съемки/неоновая битва вообще мне любимейшего Манна напомнила и битву в из Соучастника

да?? :o определнно надо пересмотреть, мне бы и в голову не пришло... (Соучастник легок на помине! :) )

Quote (Kire)
Ну да, после просмотра я точно знала, куда идти делиться мыслями

ну так когда же мы уже все вместе пойдем?? witch

Quote (Kire)
я кста все ждала эту "затянутость" - не дождалась)))

:D повезло!
 
igorokДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 01:26 | Сообщение # 127
Новенький
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
Всем привет
Хочется высказать свое мнение о дубляже сего фильма.
Перед выходом фильма, прогнозировал "искрометный" отечественный дубляж и перевод.
Мой прогноз подтвердился - они "постарались" на славу.
Тому кто озвучивал Бардена удалось его переиграть. (Для справки: Хавьер - обладатель премии "Оскар" и "Золотого глобуса"). Но награды не остановили дубляжистов сделать игру Хавьера лучше. Главный злодей фильма в озвучке - гомосексуалист. Может для дубляжистов это будет секретом, но в сценарии фильма не было написано, что враг шпиона британской секретной службы - педик. Более того, довольно странно было бы этого ожидать, а небольшому количеству населения Мира, надеяться на это.
Перевод, мягко говоря, не совсем верный. Его можно сравнить с детской горкой - не круто. Вспомнился диалог Бонда с М:
М: "Where the hell have you been?"
Б: ""Enjoying death".
Импровизация переводчиков:
M: "Где вы были, черт возьми?
Б: "В гостях у смерти".
И где в последней фразе написано "в гостях"? (Вообще-то Enjoying death - наслаждаться смертью).
Для всех кому понравился дубляж и которые считают, мол это единственная оплошность... может страница в словаре у них случайно перевернулась... Весь перевод исковеркан, окрас фильма в дубляже категорически не совпадает с оригиналом.
В итоге, благодаря дубляжу и переводу, фильм получился сухим боевиком, без намека на юмор, зато во главе со злодеем-педиком.
Спасибо за внимание
 
EllaДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 01:35 | Сообщение # 128
Жилец
Группа: Свои
Сообщений: 167
Статус: Offline
igorok, и в чем ваш пойнт? Каким образом люди, живущие в России и не говорящие по английски могут оценить хорош перевод или нет? Какой им дали, такой и посмотрели.
Я не смотрю фильмы в переводе, как-то один посмотрела, поняла, что перевод сделал смешной фильм просто глупым. Поэтому я и Скайфол не буду смотреть на русском, поэтому перевод тоже не оценю. Так что зачем копья ломать, каждый посмотрит то, что захочет.
 
XevДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 02:46 | Сообщение # 129
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 5325
Статус: Offline
Quote (Ella)
Каким образом люди, живущие в России и не говорящие по английски могут оценить хорош перевод или нет?

вот именно! тем более, что переводы практически всегда сильно отличаются от реальности, просто потому что сейчас у прокатчиков нет ни времени, ни денег переводить месяцами, добиваясь совершенства, как в СССР.

Quote (Ella)
Я не смотрю фильмы в переводе, как-то один посмотрела, поняла, что перевод сделал смешной фильм просто глупым.

о, у меня такая же ситуация с Отчаянными домохозяйками. Никак не могла понять, что в нем люди находят, пока не посмотрела несколько серий в оригинале. Но в Бондах мне как раз перевод нра, и актеров на дубляж хорошо подобрали, голоса в точности совпадают с образами.

Quote (igorok)
Главный злодей фильма в озвучке - гомосексуалист. Может для дубляжистов это будет секретом, но в сценарии фильма не было написано, что враг шпиона британской секретной службы - педик

перевод тут ни при чем, и без озвучки у Бардема все на лице читалось :D Здесь уже обсуждалось, Сильва пытается дезориентировать противника, пробует разные варианты, хотя вряд ли гей на самом деле.

Quote (igorok)
М: "Where the hell have you been?" Б: ""Enjoying death". Импровизация переводчиков: M: "Где вы были, черт возьми? Б: "В гостях у смерти". И где в последней фразе написано "в гостях"? (Вообще-то Enjoying death - наслаждаться смертью).

Повторюсь, мне нравится перевод в фильме, Ваш вариант на русском звучит коряво, это калька с английского, мы так не говорим. Подстрочник никогда и не считался качественным переводом, всегда важнее было передать смысл теми языковыми средствами, которые звучат наиболее органично на языке перевода.
 
EllaДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 05:08 | Сообщение # 130
Жилец
Группа: Свои
Сообщений: 167
Статус: Offline
Ну я так и думала, что фильм такого масштаба должны перевести хорошо. Только все равно не буду смотреть на русском, мне на английском больше нравится :)
 
ElvenstarДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 11:28 | Сообщение # 131
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 2863
Статус: Offline
Quote (Xev)
тати, хороший актер! только никогда не могу запомнить его имени, он вечно в каких-то ромкомедиях снимается. Только однажды видела его в приличной роли в Соучастнике.


да ну тебя
а как же Детки впорядке, Остров проклятых, Мстители, Братья Блум, Можешь расчитывать на меня, Слепота, Зодиак, Reservation road, мы здесь больше не живем и т д? <_<
здесь вообще Бонда изображает :)

ну про перевод я всё поняла посмотрев Бриджет Джонс первую часть
половина шуток вообще переведена неправильно и лево

насчет Бардема
на заруб форумах давно велась дискуссия про гомо/би сексуальнось героя
Так что не то чтобы только великие руские будут это замечать :)




Сообщение отредактировал Elvenstar - Понедельник, 05 Ноя 2012, 11:33
 
igorokДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 14:24 | Сообщение # 132
Новенький
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
[quote=Ella]igorok, и в чем ваш пойнт? Каким образом люди, живущие в России и не говорящие по английски могут оценить хорош перевод или нет? Какой им дали, такой и посмотрели.[/quote]
Ну так же как и в Беларуси, Казахстане, Украине и других странах постсоветского пространства.
А Вам какой перевод дали? Вы в какой стране живете?
Моя точка зрения проста - перевод и дубляж получился плохим.
Довольно часто оценка фильма при прослушивании плохого перевода- озвучки меняется в худшую сторону. Довольно часто при плохом переводе, вообще непонятно о чем на самом деле кино. При плохой озвучке, дубляжист старается переиграть самого актера.
На мой взгляд - это неправильно.

Добавлено (05 Ноя 2012, 14:24)
---------------------------------------------
[quote=Xev]перевод тут ни при чем, и без озвучки у Бардема все на лице читалось[/quote]
Спасибо за подсказку. Перевод вообще не имеет никакого значения при просмотре кино. Достаточно следить за мимикой и все.
[quote=Xev]Сильва пытается дезориентировать противника, пробует разные варианты, хотя вряд ли гей на самом деле.[/quote]
А я думал, что Сильва гомосексуалист и просто хотел приобщить Бонда к этому делу. Наверное, в следующей части, будут показаны сцены потребительского отношения к красивым парням. :)

Сообщение отредактировал igorok - Понедельник, 05 Ноя 2012, 14:18
 
KireДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 14:46 | Сообщение # 133
Молчун
Группа: Свои
Сообщений: 2747
Статус: Offline
Quote (igorok)
Моя точка зрения проста - перевод и дубляж получился плохим.

У фильмов Бондианы с участием ДК перевод и озвучка достойные. Я не говорю, что они прекрасные. Огрехи есть. Но смысл сказанного не теряется при этом. Если бы было по-другому, врядли большинство даже на этом форуме вспоминали "крылатые фразы" озвученного юмора в фильме.
Полагаю, что во всех странах СНГ русская(!) озвучка и перевод одинаковые. Врядли Казахстан, например, будет делать свой перевод. Если говорить про родные языки стран - то уже другой разговор.

Quote (igorok)
А я думал, что Сильва гомосексуалист и просто хотел приобщить Бонда к этому делу.

Вот я не понимаю, чего все приципились к теме гомосексуализма? Была одна(!) сцена. Да, яркая сцена. Но у меня не сложилось окончательного впечатления, что Сильва 100% гей...Ну сыграл сценку, посмотрел, что получилось. И все.

Ваш поинт igorok, ясен. Но тк большинство на этом форуме говорят, разговаривают и понимают только русский язык - смотрим, что "дают и на каком языке показывают"
Если уж так сильно "режет ухо", всегда есть возможность найти показ в оригинале. Ну или придется малость подождать до выхода офф-двд с оригинальной дорожкой и всяческими допами




Сообщение отредактировал Kire - Понедельник, 05 Ноя 2012, 14:47
 
igorokДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 15:04 | Сообщение # 134
Новенький
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
[quote=Kire]У фильмов Бондианы с участием ДК перевод и озвучка достойные.[/quote]
Вывод прост: наши мнения расходятся.

[quote=Kire]Вот я не понимаю, чего все приципились к теме гомосексуализма?[/quote]

Возможно людям (а среди них есть и гомосеки) важно знать, был ли покойный Сильва геем. (Для справки, я пошутил насчет того что Сильва педик.)
Нужно быть, мягко говоря, недалеким человеком либо слишком маленьким, чтобы считать что Сильва - гомосек. Фильм посвящен 50-летию Бондианы. Бонд ни в одном фильме не имел дела с гомосеками. Бонд - проявление мужественности и патриотизма британцев. Неужели агент спецслужбы станет бороться против Дулина? Неужели в сценарии Сильва все-таки мог оказаться геем? Надеюсь, вы знаете ответы:)
 
MilesДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 15:33 | Сообщение # 135
"А я такой смеюсь не могу..."
Группа: Свои
Сообщений: 1002
Статус: Offline
Quote (igorok)
Сильва - гомосек


А какая разница педик он или нет???
Ведь суть фильма от этого вообще ни как не меняеться...





Сообщение отредактировал Miles - Понедельник, 05 Ноя 2012, 15:33
 
KireДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 15:36 | Сообщение # 136
Молчун
Группа: Свои
Сообщений: 2747
Статус: Offline
Quote (igorok)
Вывод прост: наши мнения расходятся.

Аминь

Quote (igorok)
Неужели агент спецслужбы станет бороться против Дулина?

кто такой Дулин?

Quote (igorok)
Неужели в сценарии Сильва все-таки мог оказаться геем?

Какая разница какой ориентации Сильва. Самое главное, что он высокопрофессиональный программист и хакер. Вот в чем поинт.

Quote (igorok)
Надеюсь, вы знаете ответы:)

Свои ответы я точно знаю :)


 
MilesДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 15:45 | Сообщение # 137
"А я такой смеюсь не могу..."
Группа: Свои
Сообщений: 1002
Статус: Offline
После четвертого впросмотра фильма возникает два вопроса, и один из них косяк от сценаристов:
1.Зачем Сильве красть диск? (хотя напрашиваеться ответ- чтобы М поперли с работы);
2.Почему Ив после того как попала в Бонда не завалила Патриса, вдь возможнасть была.

А так больше никаких косяков и недачетов в фильме больше нет, ну кроме стремных вертолетов, а об этом я писал выше.
Все такаки моя окончательная оценка фильму 10 из 10, хотя и есть малюсенькие косяки.



 
igorokДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:20 | Сообщение # 138
Новенький
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
[quote=Kire]Свои ответы я точно знаю[/quote]
И какие ты ответы знаешь? А, ну да. Ты свои ответы знаешь.

[quote=Kire]кто такой Дулин?[/quote]
Вижу ты не смотрела "Нашу Рашу".

[quote=Kire]Какая разница какой ориентации Сильва. Самое главное, что он высокопрофессиональный программист и хакер. Вот в чем поинт.[/quote]
Разница в том что агент спецслужбы не станет бороться против гомосека. Хакер не хакер. Нельзя снимать блокбастер мирового масштаба с главным злодеем гомосеком. Ну это же не пародия. Повторяю, фильм посвящен 50-летию бондианы, культовое событие для Англии и фанатов книг и фильмов по всему Миру. Ну какие могут быть гомосеки?
 
ElvenstarДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:27 | Сообщение # 139
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 2863
Статус: Offline
Quote (Miles)
1.Зачем Сильве красть диск? (хотя напрашиваеться ответ- чтобы М поперли с работы);

имо, чтобы к ней подобраться
Он же всё просчитал
Он хотел ударить ее по больному месту, поселить в сознании Бонда ненависть к ней.

Quote (igorok)
Разница в том что агент спецслужбы не станет бороться против гомосека.


так и представляю Бонда "ОООООО ты гей. уйди противный! не буду за тобой гонятьься! чур! чур меня! нечистая! " :D




Сообщение отредактировал Elvenstar - Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:31
 
MilesДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:32 | Сообщение # 140
"А я такой смеюсь не могу..."
Группа: Свои
Сообщений: 1002
Статус: Offline
Может быть :) Мы это уже не узнаем, ибо оба они мертвы :) :) :)
Кстати полут у фильма отменный, надеюсь побьет "Квант" по сборам.



 
KireДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:47 | Сообщение # 141
Молчун
Группа: Свои
Сообщений: 2747
Статус: Offline
Quote (igorok)
И какие ты ответы знаешь? А, ну да. Ты свои ответы знаешь.

Сарказм сарказмом погоняет. Мне пофиг какие у Вас ответы, мне своих достаточно.

Quote (igorok)
Вижу ты не смотрела "Нашу Рашу".

Телевизор не смотрю, тем более этот бред

Quote (igorok)
Ну какие могут быть гомосеки?

Кажется Вы зациклились на этой теме.

Мне стало скучно читать Ваши ответы. Из пустого в порожнее.


 
ElvenstarДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:48 | Сообщение # 142
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 2863
Статус: Offline
приятно читать такие отзывы heart
переносят тебя в 2006й :)

Quote
007: Координаты "Скайфолл"

Наконец-то и я посмотрела последний фильм из бондианы. И вот что я скажу… Я просто в восторге! Я не смотрела ни один из 23 фильмов про Бонда, кроме этого, полностью. Я знаю примерный сюжет других частей, но эта часть меня поразила!!! Появилось желание посмотреть остальные (!современные) части бондианы.

Дэниел Крейг мне больше симпатизирует, как Бонд, нежели Пирс Броснан, по той простой причине, что он, Джеймс Бонд снимается в рекламе чая -__- Теперь нужно посмотреть две части с Крейгом (Казино “Рояль”, Квант Милосердия).

Конечно же, у меня как всегда, после просмотра хорошего фильма в колоночках играет главная тема Adele - Skyfall .

В общем, 5 из 5, я довольна, даже просидев 143 минуты на одном месте, мне ВСЁ НРАВИТСЯ!

P.S. Ну вот, после просмотра хорошего фильма, захотелось красивой жизни…

http://yummi-yummi.tumblr.com/


 
KireДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:49 | Сообщение # 143
Молчун
Группа: Свои
Сообщений: 2747
Статус: Offline
Quote (Miles)
2.Почему Ив после того как попала в Бонда не завалила Патриса, вдь возможнасть была.

Видимо была "поражена", что в Бонда попала. Ну и поезд уходил в тунель. Вообще и правда незавершенная сцена.


 
igorokДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 18:54 | Сообщение # 144
Новенький
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
[quote=Kire]Сарказм сарказмом погоняет. Мне пофиг какие у Вас ответы, мне своих достаточно.[/quote]
Ну и зачем ты читаешь форум, если тебе своих ответов достаточно?
[quote=Kire]Телевизор не смотрю, тем более этот бред[/quote]
При чем тут телевизор. Если не знаешь передачу, не смотрела ее, зачем говорить что бред. Мы ее не обсуждаем. Здесь обсуждаем фильм, не твою жизнь.[quote=Kire]Мне стало скучно читать Ваши ответы. Из пустого в порожнее.[/quote]
Ты еще маленькая совсем.
 
matevaДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 19:00 | Сообщение # 145
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 1403
Статус: Offline
igorok такой как у себя дома. royal

 
KireДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 19:01 | Сообщение # 146
Молчун
Группа: Свои
Сообщений: 2747
Статус: Offline
Админам - сорри за офф. Но как то смолчать не получится
igorok, для чего я читаю этот форум, я сама знаю. Но вот для чего Вы его читаете, мне не ясно. Ваши странные нападки меня начинают бесить. Я обсуждаю фильм, также Ваши ответы по фильму - в чем Ваша проблема? собеседника больше найти не можете?

Quote (igorok)
Здесь обсуждаем фильм, не твою жизнь.

А Вы не забылись случаем, что Вы обсуждаете? Моя жизнь тут явно не причем.

Quote (igorok)
Если не знаешь передачу, не смотрела ее, зачем говорить что бред.

Передача - бред. У меня есть на это свое мнение. Не смотрю ТВ не по Вашему велению. Так что не надо лезть в МОЮ жизнь.
Quote (igorok)
Ты еще маленькая совсем.

Конечно я маленькая, мне нравится быть маленькой.


 
ElvenstarДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 19:11 | Сообщение # 147
Бандит
Группа: Свои
Сообщений: 2863
Статус: Offline


пИвец :D


 
igorokДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 19:16 | Сообщение # 148
Новенький
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Статус: Offline
[quote=Kire]igorok, для чего я читаю этот форум, я сама знаю. Но вот для чего Вы его читаете, мне не ясно. Ваши странные нападки меня начинают бесить. Я обсуждаю фильм, также Ваши ответы по фильму - в чем Ваша проблема? собеседника больше найти не можете?[/quote]
Ну все, все. Не обижайся, пожалуйста. Не хотел задеть.
 
EllaДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 19:48 | Сообщение # 149
Жилец
Группа: Свои
Сообщений: 167
Статус: Offline
[quote]Ну так же как и в Беларуси, Казахстане, Украине и других странах постсоветского пространства.
А Вам какой перевод дали? Вы в какой стране живете?
Моя точка зрения проста - перевод и дубляж получился плохим.
Довольно часто оценка фильма при прослушивании плохого перевода- озвучки меняется в худшую сторону. Довольно часто при плохом переводе, вообще непонятно о чем на самом деле кино. При плохой озвучке, дубляжист старается переиграть самого актера. [/quote]
igorok, ну кто же с вами в этом спорит. Речь была о том, что люди, не говорящие по английски вряд ли смогут оценить перевод на русский. А я например его тоже не смогу оценить, потому что во-первых где я фильм возьму на русском, а во-вторых я не люблю фильмы в переводе смотреть, смотрю в оригинале. Перевод нам никакой не дали, да и фильм еще не показали:) вот покажут 9-го числа, без перевода:) американцы понимают бритишь инглишь, переводить не нужно.
 
nattaДата: Понедельник, 05 Ноя 2012, 20:03 | Сообщение # 150
ПАПИСТА-ФАЛИ!
Группа: Администраторы
Сообщений: 19916
Статус: Offline
igorok, спасибо за мнение о фильме. На самом деле Вы в чем-то правы относительно дубляжа, ни для кого не секрет, что в дубяже многое теряется. Я вот не имею возможности сравнит оригинал, т.к анг. речь я плохо воспринимаю на слух. Остается одно- смотреть в дубляже, или учить как надо англ, а это выше моих сил пока что) Так что нам, русскоязычным ничего не остается, как смотреть в русской озвучке и даже не подозревать, что мы сто-то теряем. Верю Вам на слово, что будляж не ахти.

Ну и по поводу нетрадиционной ориентации злодея - каждый видит то, что ему хочется видеть. Вот вы увидели, что злодей в фильме - гей, я увидела другое, а именно - что он просто провоцирует Бонда, сбивает его с толку своими приставаниями. читала уже где-то шедеврическое мнение об ответе Бонда на приставания, типа он ответил ему " откуда ты знаешь, что у меня это впервые" потому, что Крэйг играл гея в фильме "Любовь -это дъявол" :D вот что значит сила воображения))

Ну и не стоит сразу же с первых постов ссориться с участниками форума,у каждого из нас есть как вопросы, так и наши собственные ответы на них. У нас на форуме любое мнение ценно, но переводить разговор в плоскость личных претензий совершенно незнакомым Вам людям не стоит. Надеюсь, мы поняли друг друга. Перебранок тут не будет. Разговариваем дальше по сабжу, ок?
Quote (Miles)
2.Почему Ив после того как попала в Бонда не завалила Патриса, вдь возможнасть была.


Я думаю, что дело в том, что она еще неопытный агент, ну и плюс расстроилась из-за того, что попала в своего, она же ясно дала понять М, что может попасть в Бонда, т.е она уже боится, а тут в ухо ей говорять- стреляй. Представляете, какой шквал эмоций у нее, как у женщины? ну вот рученки и затряслись, а потом и мысль пришла - блин, я попала в своего!


 
Форум Дэниэла Крэйга » Дэниэл Крэйг » Фильмы. Movies » 007: Координаты "Скайфолл" (2012) (Bond 23: Skyfall)
Страница 6 из 15«12456781415»
Поиск:

DANIEL CRAIG BAND © 2007-2017 • Хостинг от uCoz • RSS